Лагідна українізація: що означає слово «плесо»
Не кожна річка має «плесо»: що означає це красиве слово
Чимало слів завдяки своїй мелодійності ми знаємо лише з пісень чи літератури. Але з повсякденного вжитку вони зникли і поступово забулися
Що таке «плесо»?
Іноді в художніх творах чи народних піснях трапляється слово «плесо». Воно звучить красиво й трохи загадково. Але що воно означає? І чи справді це просто синонім до слова озеро?
Насправді «плесо» – це широка, рівна й спокійна ділянка річки або водойми, де вода тече повільно або майже стоїть. Якщо річка звужується, вирує на порогах чи петляє між берегами, то плесо – це місце, де вона ніби перепочиває
Тобто словники дають таке пояснення, пов’язане з водою:
- Відносно широка, глибока, зі спокійною течією ділянка русла річки між двома перекатами, закрутами: «Річка тече ліниво.., утворила затоки й плеса.» (Юрій Яновський)
- Вільна від заростей, спокійна ділянка, глибша за інші, в межах якої-небудь водойми: «Само озеро – тиховоде, вкрите ряскою та лататтям, але з чистим плесом посередині.» (Леся Українка)
- Широкий водний простір, водна гладінь ставу, озера, водосховища: «Став був великий. Посередині плесо чистої води.» (Богдан Лепкий).
Звідки ж узялося це слово? Походить воно від давнього слов’янського кореня «плес-«, пов’язаного з рухом і блиском води – плесь-плесь. Той самий корінь маємо у словах «плескати», «сплеск», «хлюпотіти».
Цікаво, що слово часто має поетичне забарвлення. Тому письменники люблять уживати його замість звичайних «водойма» чи «річка». Порівняймо: «На плесі дрімала вечірня зоря» – звучить значно образніше, ніж «на поверхні води».
Але це не єдина назва, можна зустріти ще варіанти:
- гладінь,
- дзеркало / зеркало,
- розлив.
Отже, плесо – це не будь-яка вода, а передусім спокійна, широка водна гладінь. Слово має давнє слов’янське коріння і споріднене з «плескотом» води. Воно належить до тих гарних українських слів, які не лише називають предмет чи явище, а й одразу малюють перед очима цілу картину тихої річки, що сяє під сонцем.
Як по-іншому назвати легку куртку
В українській мові зафіксовані два варіанти одного слова: “вітровка” та “вітрівка”. Однак професор Пономарів “вітрівку” назвав доцільнішою, але якоїсь чіткої аргументації не надав.
Скриншот чи скріншот
За правилом дев’ятки, після приголосних д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним пишеться “и”, тому саме “скриншот” відповідає нормам.
Збагачуйте мовлення! Примітивний словниковий запас залишайте в минулому. Дбаючи про чистоту свого мовлення, ви поважаєте не лише себе, а й своїх співрозмовників.
Джерело інформації: Телеграф